Multilinguaism in the Middle Ages

People

A medieval manuscript

Dr. Elizabeth Archibald

Reader in Medieval Studies, University of Bristol

Interests

Comparative medieval literature, especially English and Latin and macaronic poetry.

Publications

Apollonius of Tyre:Medieval and Renaissance Themes and Variations, including the text of the Historia Apollonii Regis Tyri with an English translation (Cambridge: D.S. Brewer,1991).

'Tradition and Innovation in the Macaronic Poetry of Dunbar and Skelton' MLQ 53 (1992), 126-149.

Dr Catherine Batt

Senior Lecturer in Medieval Literature,School of English, University of Leeds.

Interests

Central to Dr. Batt's research interests are translation (especially the literary relations between vernaculars), and gender, and she has published on aspects of translation with regard to medieval insular texts from the twelfth to the fifteenth centuries. Her book Malory's 'Morte Darthur': Remaking Arthurian Tradition, considers in particular how Malory responds to French Arthurian writings. Her current research interest is in the multilingual culture of later medieval England, and she is currently completing a translation of Henry, duke of Lancaster's Anglo-Norman 1354 treatise, The Book of Holy Medicines.

Dr. Bart Besamusca

Senior Lecturer in Middle Dutch Literature at Utrecht University

Interests

The relations between Dutch and French narrative literature in the Low Countries. He is currently supervising the research project Arthurian Fiction, which will result in a description of the evolution of Arthurian romance in medieval Europe. His publications relevant to multilingualism include ‘De Vlaamse opdrachtgevers van Middelnederlandse literatuur: een literair-historisch probleem’, De nieuwe taalgids, 84 (1991), pp. 150-162; Walewein, Moriaen en de Ridder metter mouwen. Intertekstualiteit in drie Middelnederlandse Arturromans (Hilversum: Verloren, 1993); and The Book of Lancelot: The Middle Dutch Lancelot Compilation and the Medieval Tradition of Narrative Cycles (Cambridge: Brewer, 2003).

Professor Keith Busby

Douglas Kelly Professor of Medieval French at the University of Wisconsin-Madison.

Interests

Professor Busby's current major project relating to multilingualism in the Middle Ages is a study of manuscripts containing Old French copied in Italy. Multilingualism is an issue in several chapters of Codex and Context: Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, 2 vols. (Amsterdam: Rodopi, 2002)

Professor Karl G. Johansson

Associate Professor of Old Norse philology at the Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo

Interests

Old Norse philology, Scandinavian philology, Runology, Translation studies, Multilingualism in Viking and Medieval Scandinavia, Medieval Scandinavian literacy

Publications

Publications in the field of multilingualism are so far all written in Swedish. One aspect of multilingualism approached is related to translation studies and the multilingual society of the medieval monastery. Another field of interest here has been the multilingual situation along the trade routes in the 10th century when trading places like Hedeby in Denmark and Birka in Sweden were active.

Professor Christopher Kleinhenz

University of Madison-Wisconsin

Interests

Medieval Italian Literature, especially Dante, Petrarch, Boccaccio and the early lyric poets. Manuscript studies. The interaction of Occitan, Old French and Italian in the 13th and 14th centuries. Art and literature in the Italian Middle Ages.

Publications

A Trio of Sonnets in Occitan: A Lyrical Duet and an Historic Solo,” Tenso 13.2 (Spring, 1998), 33-49.

On Dante and the Visual Arts,” in Dante and the New Millennium, ed. Teodolinda Barolini and H. Wayne Storey (New York: Fordham University Press, 2003), 274-292.

Professor Norris J. Lacy

Edwin Erle Sparks Professor of French and Medieval Studies, Pennsylvania State University

Interests

French manuscripts in Italy; macaronics

Publications

"The Enigma of the Prose Yvain," in Textual Traditions of Mediaeal Arthurian Literature: Essays in Honour of P.J.C. Field, ed. B. Wheeler. Cambridge: D.S. Brewer, 2004, pp. 65-71.

"French from an Italian Quill: the Prose Yvain," paper for the International Conference on Medieval Studies, Kalamazoo, MI, May 2006.

Dr Anthony John Lappin

Lecturer in Spanish University of Manchester

Interests

Hispano-Latin and (translated) vernacular hagiography and chronicles; versification; ecclesiastical culture and the use of canon law in literary settings; miracle tales; Christian-Muslim relations C8th-C13th.

Publications

The Medieval Cult of St Dominic of Silos, MHRA Texts and Dissertations 56 (Leeds: Maney's for the MHRA, 2002).

‘El hilomorfismo universal, el Kitab al-Shifa’ de Avicena, un quodlibeto de Santo Tomás y los infiernos amorosos del Marqués de Santillana: un ensayo sobre el desarrollo intelectual de la alegoría’, in Las metamorfosis de la alegoría: discurso y poder en la Península Ibérica desde la Edad Media hasta la Edad Contemporánea, ed. Rebeca Sanmartín Bastida and Rosa Vidal Doval (Madrid-Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert, 2005).

‘Lujuria, tentación e impotencia. Desde San Hugo de Avalón hasta las Cantigas de Santa Maria’, in Iberia cantat. Estudios sobre poética hispánica medieval, ed. Juan Casas Rigall (Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, 2003), pp. 129?52.

Prof. / Vicedirector Lars Boje Mortensen

Centre of Medieval Studies, University of Bergen

Interests

Medieval literary history with Latin literature as the vantage point, chiefly in the period c. 1000-1300. I have been working both with the appropriation of Roman historiography in Western Europe in general and with the rise of Nordic Latin literature in connection with comparative studies in the Latin framework for the development of vernacular book cultures in Northern Europe. Two main topics for my current research are the holy status of the Latin book and its impact on the concept of initial composition of vernacular texts for books, and the transmission of wisdom from ancient to ‘modern’ writing as well as from Latin to vernacular.

Publications

‘The Study of Medieval Latin Literature: an Expanding Field of Little Impact?’ pp. 135-147 in Hans-Werner Goetz & Jörg Jarnut (eds.), Moderne Mediävistik. Stand und Perspektiven der internationalen und interdisziplinären Mittelalterforschung (München, 2003).

‘The Rhetoric of the Latin Page. Authority, Persuasion and Latinity in Medieval and Renaissance Historiography’. pp. 64-96 in Marianne Børch (ed.), Text and Voice: The Rhetoric of Authority in the Middle Ages (Odense, 2004).

The Making of Christian Myths in the Periphery of Latin Christendom (c. 1000-1300), ed. Lars Boje Mortensen (Copenhagen, 2006), 348pp.

‘From Vernacular Interviews to Latin prose (ca. 600-1200)’, in E. Mundal & J. Wellendorf (eds.), Oral Art Forms and their Passage into Writing (Copenhagen) c. 20pp. [forthcoming].

Dr Ad Putter

Reader, Department of English, University of Bristol

Interests

Comparative literature (especially French and English) and History of the Language, and more recently, issues concerning lexical choices as between French (or Anglo-Norman) words and English ones.

Publications

Sir Gawain and the Green Knight and French Arthurian Romance (Oxford, 1996); 'The Ways and Words of the Hunt in Some Middle English Texts', to appear in Chaucer Review (2006).

Dr Thea Summerfield

Lecturer in the English department, University of Utrecht

Interests

Multilingualism is a key aspect of the verse chronicles (in English, Anglo-Norman and Dutch) that form my primary field of research

Publications

Publications 'The Testimony of Writing: Pierre de Langtoft and the Appeals to History, 1291-1306' in: The Scots and Medieval Arthurian Legend, ed. Rhiannon Purdie and Nicola Royan. Arthurian Studies XIX. Cambridge: Brewer 2005, 25-42.

'The Political Songs in the Chronicles of Pierre de Langtoft and Robert Mannyng' in: Evelyn Mullaly and John Thompson (eds), The court and Cultural Diversity (Selected Papers from the eighth triennial congress of the International Courtly Literature Society, Belfast 1995) (D.S. Brewer, Cambridge, 1997), pp. 139-148.

The Matter of Kings' Lives. The Design of Past and Present in the early fourteenth-century verse chronicles by Pierre de Langtoft and Robert Mannyng (Amsterdam, Rodopi, 1998).

Dr. Elizabeth Tyler

Lecturer in Medieval English Literature, University of York

Interests

My general interests are in the literary culture of England from the end of the 9th to the 12th century. In particular, I am interested in poetry and history-writing in Old English and Latin during this period. My research is situated at the intersection of literary study with intellectual, social and political history. My work stresses the multilingual and international nature of English literature (including historiography) well before the Conquest, and draws attention to the key role England plays in the flourishing of European literary culture in the High Middle Ages. I am currently completing a monograph, History and Poetry: The Politics of Literature in Eleventh-Century England.

Publications

'Fictions of Family: The Encomium Emmae Reginae and Vergil's Aeneid', Viator 36 (2005).

'Talking about History in Eleventh-Century England: the Encomium Emmae Reginae and the Court of Harthacnut', Early Medieval Europe 13 (2005).

'Poetics and the Past: Making History with Old English Poetry', in Narrative and History in the Early Medieval West, eds. Elizabeth M. Tyler and Ross Balzaretti (Turnhout, 2006).

Old English Poetics: The Aesthetics of the Familiar in late Anglo- Saxon England (Woodbridge, 2006).

page last revised 3/23/2006

a Worldwide Universities Network website